
1、小红帽票务平台所售票品之价格均是官网标注位置之售价,到手票品上显示价格可能与标注售价不同,望你知晓。
2、购票须知:1、成年人节目1.2米及以下儿童谢绝入场(Children under 1.2m will not be admitted, except in performances for children.)。2、亲子儿童节目儿童一律凭票入场。请您谨慎购票,一经出票不退不换,望您知晓!

游千年古都北京 · 赏必看国粹杂技
Explore the Millennial Capital · Witness China’s Top Acrobatic Masterpiece
一城京华千载韵,一戏绝技万年芳。
The eternal charm of ancient Beijing lives on; one stunning acrobatic show carries millennia-old Chinese artistry.
北京三千年建城文脉,沉淀皇城礼乐、天桥百戏。
With a 3,000-year urban heritage, Beijing inherits royal rituals and the traditional folk acrobatics of Tianqiao.
红剧场——非遗薪火地标,以一场此生必看的《蜀国英雄》,演绎东方极致之美。
As a landmark for intangible cultural heritage inheritance, Hong Theater presents the must-watch show Heroes of Shu, interpreting the ultimate beauty of the East.

六大震撼,引爆全场
Six Breathtaking Highlights to Ignite the Stage
高空绝技 · 环球飞车 · 灵动特技 · 国风柔韵 · 死亡轮旋 · 光影幻境
High-Altitude Stunts · Globe Motorcycle Stunt · Dynamic Stunts · Oriental Contortion · Extreme Wheel Stunt · Light & Shadow Fantasy
刚,是千锤百炼的匠心风骨;柔,是东方雅致的古典意境。
Strength embodies the ingenuity forged through countless trials; tenderness reveals the elegant and classical artistic conception of the East.
每分钟都屏息,每幕皆惊叹—— 这里不止是杂技,更是中华技艺的巅峰现场。
Every minute is breath-taking, every scene is stunning. This is not merely acrobatics, but the pinnacle of traditional Chinese craftsmanship.

文脉同源 · 活态非遗
Homologous Cultural Vein · Living Intangible Cultural Heritage
杂技隶属于中华传统百戏体系,与北京千年文脉同根同源,观赏杂技,即是邂逅活着的非遗艺术。
Acrobatics originates
from China’s ancient folk art system. Sharing the same cultural root with Beijing’s millennial history, it is a vivid and living intangible cultural heritage.

黄金区位 · 逛游一体
Prime Geographic Location · Perfect Sightseeing Route
红剧场坐落东城区幸福大街,地铁5号线天坛东门直达,紧邻天坛、故宫、前门核心景区。
Located on Xingfu Street, Dongcheng District, Hong Theater is directly reachable via Metro Line 5 (Temple of Heaven East Gate Station), close to core scenic spots including the Temple of Heaven, the Forbidden City and Qianmen.
上午漫步千年皇城,下午静赏非遗大秀,京城文旅行程无缝衔接。
Stroll through ancient imperial landmarks in the morning and appreciate the heritage acrobatic show in the afternoon, creating a seamless Beijing cultural travel experience.


金奖品质 · 国际认证
Award-Winning Quality · Global Recognition
《顶碗》《双人技巧》《环球飞车》等王牌节目,斩获法国明日杂技节金奖、中国金菊奖、吉尼斯世界纪录等重磅荣誉,是享誉海内外的顶级国粹演艺。
Signature acts including Bowl Balancing, Partner Stunts and Globe Motorcycle Stunt have won authoritative honors such as the Golden Clown Award of Festival Mondial du Cirque de Demain, China Chrysanthemum Award and Guinness World Records, making it a world-class traditional Chinese performance.
地利无双,文脉独尊。
Blessed with an unparalleled location and profound cultural heritage.
来北京,不看一场正宗国粹杂技,等于白来。
A trip to Beijing is incomplete without an authentic Chinese national acrobatic show.
红剧场《蜀国英雄》——每天下午与你共赴百年百戏的诗意之约。
Hong Theater Heroes of Shu — Join our poetic appointment with century-old traditional folk arts every afternoon.
